Greg O'ry's profile自己編寫自己的幸福故事PhotosBlogListsMore Tools Help

Blog


    兩分鐘學會台式潮語: 有FU

    時下台灣網路上忽然亮出了一個新的詞語: 「有FU」
    其究竟之義, 說穿了就是「有feel」的「港式讀法」, 相信是英文能力比較高的台灣人幽港劇/港人一默之意。
     
    先問閣位, 能具體地指出 FUEL 和 FEEL 兩字讀音的不同嗎?  那, FUEL 跟 FEW 呢?
    "FUSE" 怎麼讀? 很簡單吧?
     
    香港人英文水平算是不錯的, 奈何口語很糟糕, 就一個 FEEL 字, 隨便抽一個人,能讀準(不計算有備而戰者) 的不會超過一半吧.
    就一個 eel 字, 前面加一個 f- 音, 但不少人讀出來就變成  feew (甚至 few) 了.
     (feel 除了 ee- 音要強, 最重要結尾位的 L, 聲要收在口腔後端發, 舌頭頂著前上門牙旁牙肉邊緣)
    正如 he 前面加個 s-, 不變成 she 嗎? 但還有很多人把 "she" 唸作"書"的。
     
    講到 "有FU" 了;漢語拼音就是"有福"嗎?
    不對, Goo過一些台灣人的文章, 他們都知道有FU就是唸成"有FEEL" (或者學港人唸有FEEW)
    但為何是 FU 呀?
    那就要知道這台灣的潮語的由來了。
     
    雖然我找不到佐證, 但我個人簡單的推敲, 這是......................一則簡單算術題!
    "FUSE 減 SE 等於 FU"
    你試試讀 "Fuse"不發那個"se"音, 幾乎肯定變成「香港話」"有feel"的feel了!
     
    既然香港人「有Feel」唸成「有Fuel」(甚至有few),那麼乾脆把 ee- 音和 l 音去掉,
    fuel 去掉 e 去掉 l, 又是減數一則:  fuel-e-l=fu
    所以 "有fu" 就不讀作"有福", 而讀 "有few"了。
    台灣人把香港腔的字變成台式潮語… 真係好潮啊!
     

    Comments

    Please wait...
    Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
    You didn't enter anything. Please try again.
    Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
    To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
    Your parent has turned off comments.
    Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
    You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
    Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
    Complete the security check below to finish leaving your comment.
    The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.

    To add a comment, sign in with your Windows Live ID (if you use Hotmail, Messenger, or Xbox LIVE, you have a Windows Live ID). Sign in


    Don't have a Windows Live ID? Sign up

    Trackbacks

    The trackback URL for this entry is:
    http://eos5d.spaces.live.com/blog/cns!2C9A0CD1648F6943!1267.trak
    Weblogs that reference this entry
    • None